आ नो विश्वाभिरूतिभिरश्विना गछतं युवम | दस्रा हिरण्यवर्तनी पिबतं सोम्यं मधु || आ नूनं यातमश्विना रथेन सूर्यत्वचा | भुजी हिरण्यपेशसा कवी गम्भीरचेतसा || आ यातं नहुषस पर्यान्तरिक्षात सुव्र्क्तिभिः | पिबाथोश्विना मधु कण्वानां सवने सुतम || आ नो यातं दिवस पर्यान्तरिक्षादधप्रिया | पुत्रः कण्वस्य वामिह सुषाव सोम्यं मधु || आ नो यातमुपश्रुत्यश्विना सोमपीतये | सवाहा सतोमस्य वर्धना पर कवी धीतिभिर्नरा || यच्चिद धि वां पुर रषयो जुहूरे.अवसे नरा | आ यातमश्विना गतमुपेमां सुष्टुतिं मम || दिवश्चिद रोचनादध्या नो गन्तं सवर्विदा | धीभिर्वत्सप्रचेतसा सतोमेभिर्हवनश्रुता || किमन्ये पर्यासते.अस्मत सतोमेभिरश्विना | पुत्रः कण्वस्य वां रषिर्गीर्भिर्वत्सो अवीव्र्धत || आ वां विप्र इहावसे.अह्वत सतोमेभिरश्विना | अरिप्रा वर्त्रहन्तमा ता नो भूतं मयोभुवा || आ यद वां योषणा रथमतिष्ठद वाजिनीवसू | विश्वान्यश्विना युवं पर धीतान्यगछतम || अतः सहस्रनिर्णिजा रथेना यातमश्विना | वत्सो वां मधुमद वचो.अशंसीत काव्यः कविः || पुरुमन्द्रा पुरूवसू मनोतरा रयीणाम | सतोमं मे अश्विनाविममभि वह्नी अनूषाताम || आ नो विश्वान्यश्विना धत्तं राधांस्यह्रया | कर्तं न रत्वियावतो मा नो रीरधतं निदे || यन नास्त्या परावति यद वा सथो अध्यम्बरे | अतः सहस्रनिर्णिजा रथेना यातमश्विना || यो वां नासत्याव रषिर्गीर्भिर्वत्सो अवीव्र्धत | तस्मै सहस्रनिर्णिजमिषं धत्तं घर्तश्चुतम || परास्मा ऊर्जं घर्तश्चुतमश्विना यछतं युवम | यो वां सुम्नाय तुष्टवद वसूयाद दानुनस पती || आ नो गन्तं रिशादसेमं सतोमं पुरुभुजा | कर्तं नः सुश्रियो नरेमा दातमभिष्टये || आ वां विश्वाभिरूतिभिः परियमेधा अहूषत | राजन्तावध्वराणामश्विना यामहूतिषु || आ नो गन्तं मयोभुवाश्विना शम्भुवा युवम | यो वां विपन्यू धीतिभिर्गीर्भिर्वत्सो अवीव्र्धत || याभिः कण्वं मेधातिथिं याभिर्वशं दशव्रजम | याभिर्गोशर्यमावतं ताभिर्नो.अवतं नरा || याभिर्नरा तरसदस्युमावतं कर्त्व्ये धने | ताभिः षवस्मानश्विना परावतं वाजसातये || पर वां सतोमाः सुव्र्क्तयो गिरो वर्धन्त्वश्विना | पुरुत्रा वर्त्रहन्तमा ता नो भूतं पुरुस्प्र्हा || तरीणि पदान्यश्विनोराविः सान्ति गुहा परः | कवी रतस्य पत्मभिरर्वाग जीवेभ्यस परि || ā no viśvābhirūtibhiraśvinā ghachataṃ yuvam | dasrā hiraṇyavartanī pibataṃ somyaṃ madhu || ā nūnaṃ yātamaśvinā rathena sūryatvacā | bhujī hiraṇyapeśasā kavī ghambhīracetasā || ā yātaṃ nahuṣas paryāntarikṣāt suvṛktibhiḥ | pibāthoaśvinā madhu kaṇvānāṃ savane sutam || ā no yātaṃ divas paryāntarikṣādadhapriyā | putraḥ kaṇvasya vāmiha suṣāva somyaṃ madhu || ā no yātamupaśrutyaśvinā somapītaye | svāhā stomasya vardhanā pra kavī dhītibhirnarā || yaccid dhi vāṃ pura ṛṣayo juhūre.avase narā | ā yātamaśvinā ghatamupemāṃ suṣṭutiṃ mama || divaścid rocanādadhyā no ghantaṃ svarvidā | dhībhirvatsapracetasā stomebhirhavanaśrutā || kimanye paryāsate.asmat stomebhiraśvinā | putraḥ kaṇvasya vāṃ ṛṣirghīrbhirvatso avīvṛdhat || ā vāṃ vipra ihāvase.ahvat stomebhiraśvinā | ariprā vṛtrahantamā tā no bhūtaṃ mayobhuvā || ā yad vāṃ yoṣaṇā rathamatiṣṭhad vājinīvasū | viśvānyaśvinā yuvaṃ pra dhītānyaghachatam || ataḥ sahasranirṇijā rathenā yātamaśvinā | vatso vāṃ madhumad vaco.aśaṃsīt kāvyaḥ kaviḥ || purumandrā purūvasū manotarā rayīṇām | stomaṃ me aśvināvimamabhi vahnī anūṣātām || ā no viśvānyaśvinā dhattaṃ rādhāṃsyahrayā | kṛtaṃ na ṛtviyāvato mā no rīradhataṃ nide || yan nāastyā parāvati yad vā stho adhyambare | ataḥ sahasranirṇijā rathenā yātamaśvinā || yo vāṃ nāsatyāv ṛṣirghīrbhirvatso avīvṛdhat | tasmai sahasranirṇijamiṣaṃ dhattaṃ ghṛtaścutam || prāsmā ūrjaṃ ghṛtaścutamaśvinā yachataṃ yuvam | yo vāṃ sumnāya tuṣṭavad vasūyād dānunas patī || ā no ghantaṃ riśādasemaṃ stomaṃ purubhujā | kṛtaṃ naḥ suśriyo naremā dātamabhiṣṭaye || ā vāṃ viśvābhirūtibhiḥ priyamedhā ahūṣata | rājantāvadhvarāṇāmaśvinā yāmahūtiṣu || ā no ghantaṃ mayobhuvāśvinā śambhuvā yuvam | yo vāṃ vipanyū dhītibhirghīrbhirvatso avīvṛdhat || yābhiḥ kaṇvaṃ medhātithiṃ yābhirvaśaṃ daśavrajam | yābhirghośaryamāvataṃ tābhirno.avataṃ narā || yābhirnarā trasadasyumāvataṃ kṛtvye dhane | tābhiḥ ṣvasmānaśvinā prāvataṃ vājasātaye || pra vāṃ stomāḥ suvṛktayo ghiro vardhantvaśvinā | purutrā vṛtrahantamā tā no bhūtaṃ puruspṛhā || trīṇi padānyaśvinorāviḥ sānti ghuhā paraḥ | kavī ṛtasya patmabhirarvāgh jīvebhyas pari || |
2. Come now, ye Asvins, on your car decked with a sun-bright canopy,Bountiful, with your golden forms, Sages with depth of intellect.
3. Come hither from the Nahusas, come, drawn by pure hymns, from mid-air.O Asvins, drink the savoury juice shed in the Kanvas' sacrifice.
4. Come to us hither from the heavens, come from mid-air, well-loved by us:Here Kanva's son hath pressed for you the pleasant meath of Soma juice.
5. Come, Asvins, to give car to us, to drink the Soma, Asvins, come.Hail, Strengtheners of the praise-song speed onward, ye Heroes, with your thoughts.
6. As, Heroes, in the olden time the Rsis called you to their aid,So now, O Asvins, come to us, come near to this mine eulogy.
7. Even from the luminous sphere of heaven come to us, ye who find the light,Carers for Vatsa, through our prayers and lauds, O yewho hearour call.
8. Do others more than we adore the Asvins with their hymns of praise?The Rsi Vatsa, Kanva's son, hath magnified you with his songs.
9. The holy singer with his hymns hath called you, Asvins, hither-ward;Best Vrtra-slayers, free from stain, as such bring us felicity.
10. What time, ye Lords of ample wealth, the Lady mounted on your car,Then, O ye Asvins, ye attained all wishes that your hearts desired.
11. Come thence, O Asvins, on your car that hath a thousand ornaments:Vatsa the sage, the sage's son, hath sung a song of sweets to you.
12. Cheerers of many, rich in goods, discoverers of opulence,The Asvins, Riders through the sky, have welcomed this my song of praise.
13. O Asvins, grant us all rich gifts wherewith no man mav interfere.Make us observe the stated times: give us not over to reproach.
14. Whether, Nasatyas, ye be nigh, or whether ye be far away,Come thence, O Asvins, on your car that hath a thousand ornaments.
15. Vatsa the Rsi with his songs, Nasatyas, hath exalted you:Grant him rich food distilling oil, graced with a thousand ornaments.
16. Bestow on him, O Asvins, food that strengthens, and that drops with oil,On him who praises you for bliss, and, Lords of bounty, prays for wealth.
17. Come to us, ye who slay the foe, Lords of rich treasure, to this hymn.O Heroes, give us high renown and these good things of earth for help.
18. The Priyamedhas have invoked you with all succours that are yours,You, Asvins, Lords of solemn rites, with calls entreating you to come.
19. Come to us, Asvins, ye Who bring felicity, auspicious Ones,To Vatsa who with prayer and hymn, lovers of song, hath honoured you.
20. Aid us, O Heroes, for those hymns for which ye helped GoSarya erst,Gave Vasa, Dasavraja aid, and Kanva and Medhatithi:
21. And favoured Trasadasyu, ye Heroes, in spoil-deciding fray:For these, O Asvins, graciously assist us in acquiring strength.
22. O Asvins, may pure hymns of ours, and songs and praises, honour you:Best slayers everywhere of foes, as such we fondly yearn for you.
23. Three places of the Asvins, erst concealed, are made apparent now.Both Sages, with the flight of Law come hither unto those who live.