सोमारुद्रा धारयेथामसुर्यं पर वामिष्टयो.अरमश्नुवन्तु | दमे-दमे सप्त रत्ना दधाना शं नो भूतं दविपदेशं चतुष्पदे || सोमारुद्रा वि वर्हतं विषूचीममीवा या नो गयमाविवेश | आरे बाधेथां निरतिं पराचैरस्मे भद्रा सौश्रवसानि सन्तु || सोमारुद्रा युवमेतान्यस्मे विश्वा तनूषु भेषजानि धत्तम | अव सयतं मुञ्चतं यन नो अस्ति तनूषु बद्धं कर्तमेनो अस्मत || तिग्मायुधौ तिग्महेती सुशेवौ सोमारुद्राविह सु मर्ळतं नः | पर नो मुञ्चतं वरुणस्य पाशाद गोपायतं नः सुमनस्यमाना || somārudrā dhārayethāmasuryaṃ pra vāmiṣṭayo.aramaśnuvantu | dame-dame sapta ratnā dadhānā śaṃ no bhūtaṃ dvipadeśaṃ catuṣpade || somārudrā vi vṛhataṃ viṣūcīmamīvā yā no ghayamāviveśa | āre bādhethāṃ nirtiṃ parācairasme bhadrā sauśravasāni santu || somārudrā yuvametānyasme viśvā tanūṣu bheṣajāni dhattam | ava syataṃ muñcataṃ yan no asti tanūṣu baddhaṃ kṛtameno asmat || tighmāyudhau tighmahetī suśevau somārudrāviha su mṛḷataṃ naḥ | pra no muñcataṃ varuṇasya pāśād ghopāyataṃ naḥ sumanasyamānā || |
2. Soma and Rudra, chase to every quarter the sickness that hath visited our dwelling.Drive Nirrti away into the distance, and give us excellent and happy glories.
3. Provide, O Soma-Rudra, for our bodies all needful medicines to heal and cure us.Set free and draw away the sin committed which we have still inherent in our persons.
4. Armed with keen shafts and weapons, kind and loving, be gracious unto us, Soma and Rudra.Release us from the noose of Varuna; keep us from sorrow, in your tender loving-kindness.