इन्द्रासोमा महि तद वां महित्वं युवं महानि परथमानि चक्रथुः | युवं सूर्यं विविदथुर्युवं सवर्विश्वा तमांस्यहतं निदश्च || इन्द्रासोमा वासयथ उषासमुत सूर्यं नयथो जयोतिषा सह | उप दयां सकम्भथुः सकम्भनेनाप्रथतं पर्थिवीं मातरं वि || इन्द्रासोमावहिमपः परिष्ठां हथो वर्त्रमनु वां दयौरमन्यत | परार्णांस्यैरयतं नदीनामा समुद्राणिपप्रथुः पुरूणि || इन्द्रासोमा पक्वमामास्वन्तर्नि गवामिद दधथुर्वक्षणासु | जग्र्भथुरनपिनद्धमासु रुशच्चित्रासु जगतीष्वन्तः || इन्द्रासोमा युवमङग तरुत्रमपत्यसाचं शरुत्यं रराथे | युवं शुष्मं नर्यं चर्षणिभ्यः सं विव्यथुः पर्तनाषाहमुग्रा || indrāsomā mahi tad vāṃ mahitvaṃ yuvaṃ mahāni prathamāni cakrathuḥ | yuvaṃ sūryaṃ vividathuryuvaṃ svarviśvā tamāṃsyahataṃ nidaśca || indrāsomā vāsayatha uṣāsamut sūryaṃ nayatho jyotiṣā saha | upa dyāṃ skambhathuḥ skambhanenāprathataṃ pṛthivīṃ mātaraṃ vi || indrāsomāvahimapaḥ pariṣṭhāṃ hatho vṛtramanu vāṃ dyauramanyata | prārṇāṃsyairayataṃ nadīnāmā samudrāṇipaprathuḥ purūṇi || indrāsomā pakvamāmāsvantarni ghavāmid dadhathurvakṣaṇāsu | jaghṛbhathuranapinaddhamāsu ruśaccitrāsu jaghatīṣvantaḥ || indrāsomā yuvamaṅgha tarutramapatyasācaṃ śrutyaṃ rarāthe | yuvaṃ śuṣmaṃ naryaṃ carṣaṇibhyaḥ saṃ vivyathuḥ pṛtanāṣāhamughrā || |
2. Ye, Indra-Soma, gave her light to Morning, and led the Sun on high with all his splendour.Ye stayed the heaven with a supporting pillar, and spread abroad apart, the Earth, the Mother.
3. Ye slew the flood -obstructing serpent Vrtra, Indra and Soma: Heaven approved your exploit.Ye urged to speed the currents of the rivers, and many seas have ye filled full with waters.
4. Ye in the unripe udders of the milch-kine have set the ripe milk, Indra, thou, and Soma.Ye have held fast the unimpeded whiteness within these many-coloured moving creatures.
5. Verily ye bestow, Indra and Soma, wealth, famed, victorious, passing to our children.Ye have invested men, ye Mighty Beings, with manly strength that conquers in the battle.