एते सोमा अभि परियम इन्द्रस्य कामम अक्षरन | वर्धन्तो अस्य वीर्यम || पुनानासश चमूषदो गछन्तो वायुम अश्विना | ते नो धान्तु सुवीर्यम || इन्द्रस्य सोम राधसे पुनानो हार्दि चोदय | रतस्य योनिम आसदम || मर्जन्ति तवा दश कषिपो हिन्वन्ति सप्त धीतयः | अनु विप्रा अमादिषुः || देवेभ्यस तवा मदाय कं सर्जानम अति मेष्यः | सं गोभिर वासयामसि || पुनानः कलशेष्व आ वस्त्राण्य अरुषो हरिः | परि गव्यान्य अव्यत || मघोन आ पवस्व नो जहि विश्वा अप दविषः | इन्दो सखायम आ विश || वर्ष्टिं दिवः परि सरव दयुम्नम पर्थिव्या अधि | सहो नः सोम पर्त्सु धाः || नर्चक्षसं तवा वयम इन्द्रपीतं सवर्विदम | भक्षीमहि परजाम इषम || ete somā abhi priyam indrasya kāmam akṣaran | vardhanto asya vīryam || punānāsaś camūṣado ghachanto vāyum aśvinā | te no dhāntu suvīryam || indrasya soma rādhase punāno hārdi codaya | ṛtasya yonim āsadam || mṛjanti tvā daśa kṣipo hinvanti sapta dhītayaḥ | anu viprā amādiṣuḥ || devebhyas tvā madāya kaṃ sṛjānam ati meṣyaḥ | saṃ ghobhir vāsayāmasi || punānaḥ kalaśeṣv ā vastrāṇy aruṣo hariḥ | pari ghavyāny avyata || maghona ā pavasva no jahi viśvā apa dviṣaḥ | indo sakhāyam ā viśa || vṛṣṭiṃ divaḥ pari srava dyumnam pṛthivyā adhi | saho naḥ soma pṛtsu dhāḥ || nṛcakṣasaṃ tvā vayam indrapītaṃ svarvidam | bhakṣīmahi prajām iṣam || |
2. Laid in the bowl, pure-flowing on to Vayu and the Asvins, mayThese give us great heroic strength.
3. Soma, as thou art purified, incite to bounty Indra's heart,To sit in place of sacrifice.
4. The ten swift fingers deck thee forth, seven ministers impel thee on:The sages have rejoiced in thee.
5. When through the filter thou art poured, we clothe thee with a robe of milkTo be a gladdening draught for Gods.
6. When purified within the jars, Soma, brightred and golden-hued,Hath clothed him with a robe of milk.
7. Flow on to us and make us rich. Drive all our enemies away.O Indu, flow into thy Friend.
Send down the rain from heaven, a stream of opulence from earth. Give us,
O Soma, victory in war.
9. May we obtain thee, Indra's drink, who viewest men and findest light,Gain thee, and progeny and food.