विहि होत्रा अवीता विपो न रायो अर्यः | वायव आ चन्द्रेण रथेन याहि सुतस्य पीतये || निर्युवाणो अशस्तीर नियुत्वां इन्द्रसारथिः | वायव आ चन्द्रेण रथेन याहि सुतस्य पीतये || अनु कर्ष्णे वसुधिती येमाते विश्वपेशसा | वायव आ चन्द्रेण रथेन याहि सुतस्य पीतये || वहन्तु तवा मनोयुजो युक्तासो नवतिर नव | वायव आ चन्द्रेण रथेन याहि सुतस्य पीतये || वायो शतं हरीणां युवस्व पोष्याणाम | उत वा ते सहस्रिणो रथ आ यातु पाजसा || vihi hotrā avītā vipo na rāyo aryaḥ | vāyav ā candreṇa rathena yāhi sutasya pītaye || niryuvāṇo aśastīr niyutvāṃ indrasārathiḥ | vāyav ā candreṇa rathena yāhi sutasya pītaye || anu kṛṣṇe vasudhitī yemāte viśvapeśasā | vāyav ā candreṇa rathena yāhi sutasya pītaye || vahantu tvā manoyujo yuktāso navatir nava | vāyav ā candreṇa rathena yāhi sutasya pītaye || vāyo śataṃ harīṇāṃ yuvasva poṣyāṇām | uta vā te sahasriṇo ratha ā yātu pājasā || |
2. Removing curses, drawn by teams, with 1ndra, seated by thy side,O Vayu, on refulgent car come to the drinking of the juice.
3. The two dark treasuries of wealth that wearall beauties wait on thee.
O Vayu, on refulgent car come to the drinking of the juice.
4. May nine-and-ninety harnessed steeds who yoke them at thy will bring thee.O Vayu, on refulgent car come to the drinking of the juice.
5. Harness, O Vayu, to thy car a hundred well-fed tawny steeds,Yea, or a thousand steeds, and let thy chariot come to us with might.