इन्द्र तवा वर्षभं वयं सुते सोमे हवामहे | स पाहि मध्वो अन्धसः || इन्द्र करतुविदं सुतं सोमं हर्य पुरुष्टुत | पिबा वर्षस्व तात्र्पिम || इन्द्र पर णो धितावानं यज्ञं विश्वेभिर्देवेभिः | तिर सतवान विश्पते || इन्द्र सोमाः सुता इमे तव पर यन्ति सत्पते | कषयं चन्द्रास इन्दवः || दधिष्वा जठरे सुतं सोममिन्द्र वरेण्यम | तव दयुक्षास इन्दवः || गिर्वणः पाहि नः सुतं मधोर्धाराभिरज्यसे | इन्द्र तवादातमिद यशः || अभि दयुम्नानि वनिन इन्द्रं सचन्ते अक्षिता | पीत्वी सोमस्य वाव्र्धे || अर्वावतो न आ गहि परावतश्च वर्त्रहन | इमा जुषस्व नो गिरः || यदन्तरा परावतमर्वावतं च हूयसे | इन्द्रेह तत आ गहि || indra tvā vṛṣabhaṃ vayaṃ sute some havāmahe | sa pāhi madhvo andhasaḥ || indra kratuvidaṃ sutaṃ somaṃ harya puruṣṭuta | pibā vṛṣasva tātṛpim || indra pra ṇo dhitāvānaṃ yajñaṃ viśvebhirdevebhiḥ | tira stavāna viśpate || indra somāḥ sutā ime tava pra yanti satpate | kṣayaṃ candrāsa indavaḥ || dadhiṣvā jaṭhare sutaṃ somamindra vareṇyam | tava dyukṣāsa indavaḥ || ghirvaṇaḥ pāhi naḥ sutaṃ madhordhārābhirajyase | indra tvādātamid yaśaḥ || abhi dyumnāni vanina indraṃ sacante akṣitā | pītvī somasya vāvṛdhe || arvāvato na ā ghahi parāvataśca vṛtrahan | imā juṣasva no ghiraḥ || yadantarā parāvatamarvāvataṃ ca hūyase | indreha tata ā ghahi || |
2. Indra, whom many laud, accept the strength-conferring Soma juice:Quaff, pour down drink that satisfies.
3. Indra, with all the Gods promote our wealth-bestowing sacrifice,Thou highly-lauded Lord of men.
4. Lord of the brave, to thee proceed these drops of Soma juice expressed,The bright drops to thy dwelling-place.
5. Within thy belly, Indra, take juice, Soma the most excellent: Thine are the drops celestial.6. Drink our libation, Lord of hymns: with streams of meath thou art bedewedOur glory, Indra, is thy gift.
7. To Indra go the treasures of the worshipper, which never fail:He drinks the Soma and is strong
8. From far away, from near at hand, O Vrtra-slayer, come to us:Accept the songs we sing to thee.
9. When from the space between the near and far thou art invoked by us,Thence, Indra. come thou hitherward.