तुभ्यं हिन्वानो वसिष्ट गा अपो.अधुक्षन सीमविभिरद्रिभिर्नरः | पिबेन्द्र सवाहा परहुतं वषत्क्र्तं होत्रादासोमं परथमो य ईशिषे || यज्ञैः सम्मिश्लाः पर्षतीभिर्र्ष्टिभिर्यामञ्छुभ्रासो अञ्जिषु परिया उत | आसद्या बर्हिर्भरतस्य सूनवः पोत्रादा सोमं पिबता दिवो नरः || अमेव नः सुहवा आ हि गन्तन नि बर्हिषि सदतना रणिष्टन | अथा मन्दस्व जुजुषाणो अन्धसस्त्वष्टर्देवेभिर्जनिभिः सुमद्गणः || आ वक्षि देवानिह विप्र यक्षि चोशन होतर्नि षदा योनिषु तरिषु | परति वीहि परस्थितं सोम्यं मधु पिबाग्नीध्रात्तव भागस्य तर्प्णुहि || एष सय ते तन्वो नर्म्णवर्धनः सह ओजः परदिवि बाह्वोर्हितः | तुभ्यं सुतो मघवन तुभ्यमाभ्र्तस्त्वमस्य बराह्मनादा तर्पत पिब || जुषेथां यज्ञं बोधतं हवस्य मे सत्तो होता निविदः पूर्व्या अनु | अछा राजाना नम एत्याव्र्तं परशास्त्रादा पिबतं सोम्यं मधु || tubhyaṃ hinvāno vasiṣṭa ghā apo.adhukṣan sīmavibhiradribhirnaraḥ | pibendra svāhā prahutaṃ vaṣatkṛtaṃ hotrādāsomaṃ prathamo ya īśiṣe || yajñaiḥ sammiślāḥ pṛṣatībhirṛṣṭibhiryāmañchubhrāso añjiṣu priyā uta | āsadyā barhirbharatasya sūnavaḥ potrādā somaṃ pibatā divo naraḥ || ameva naḥ suhavā ā hi ghantana ni barhiṣi sadatanā raṇiṣṭana | athā mandasva jujuṣāṇo andhasastvaṣṭardevebhirjanibhiḥ sumadghaṇaḥ || ā vakṣi devāniha vipra yakṣi cośan hotarni ṣadā yoniṣu triṣu | prati vīhi prasthitaṃ somyaṃ madhu pibāghnīdhrāttava bhāghasya tṛpṇuhi || eṣa sya te tanvo nṛmṇavardhanaḥ saha ojaḥ pradivi bāhvorhitaḥ | tubhyaṃ suto maghavan tubhyamābhṛtastvamasya brāhmanādā tṛpat piba || juṣethāṃ yajñaṃ bodhataṃ havasya me satto hotā nividaḥ pūrvyā anu | achā rājānā nama etyāvṛtaṃ praśāstrādā pibataṃ somyaṃ madhu || |
2. Busied with sacrifice, with spotted deer and spears, gleaming upon your way with ornaments, yea, our Friends,Sitting on sacred grass, ye Sons of Bharata, drink Soma from the Potar's bowl, O Men of heaven.
3. Come unto us, ye swift to listen: as at home upon the sacred grass sit and enjoy yourselves.And, Tvastar, well-content be joyful in the juice with Gods and Goddesses in gladsome company.
4. Bring the Gods hither, Sage, and offer sacrifice: at the three altars seat thee willingly, O Priest.Accept for thy delight the proffered Soma meath: drink from the Kindler's bowl and fill thee with thy share.
5. This is the strengthener of thy body's manly might: strength, victory for all time are placed within thine arms.Pressed for thee, Maghavan, it is offered unto thee: drink from the chalice of this Brahman, drink thy fill.
6. Accept the sacrifice; mark both of you, my call: the Priest hath seated him after the ancient texts.My prayer that bids them come goes forth to both the Kings: drink ye the Soma meath from the Director's bowl.