कनिक्रदज्जनुषं परब्रुवाण इयर्ति वाचमरितेव नावम | सुमङगलश्च शकुने भवासि मा तवा का चिदभिभा विश्व्या विदत || मा तवा शयेन उद वधीन मा सुपर्णो मा तवा विददिषुमान्वीरो अस्ता | पित्र्यामनु परदिशं कनिक्रदत सुमङगलो भद्रवादी वदेह || अव करन्द दक्षिणतो गर्हाणां सुमङगलो भद्रवादी शकुन्ते | मा न सतेन ईशत माघशंसो बर्हद ... || kanikradajjanuṣaṃ prabruvāṇa iyarti vācamariteva nāvam | sumaṅghalaśca śakune bhavāsi mā tvā kā cidabhibhā viśvyā vidat || mā tvā śyena ud vadhīn mā suparṇo mā tvā vidadiṣumānvīro astā | pitryāmanu pradiśaṃ kanikradat sumaṅghalo bhadravādī vadeha || ava kranda dakṣiṇato ghṛhāṇāṃ sumaṅghalo bhadravādī śakunte | mā na stena īśata māghaśaṃso bṛhad ... || |
2. Let not the falcon kill thee, nor the eagle let not the arrow-bearing archer reach thee.Still crying in the region of the Fathers, speak here auspicious, bearing joyful tidings.
3. Bringing good tidings, Bird of happy omen, call thou out loudly southward of our dwellings,So that no thief, no sinner may oppress us. Loud may we speak, with heroes, in assembly.