अमन्दान सतोमान पर भरे मनीषा सिन्धावधि कषियतो भाव्यस्य | यो मे सहस्रममिमीत सवानतूर्तो राजा शरवैछमानः || शतं राज्ञो नाधमानस्य निष्काञ्छतमश्वान परयतान सद्य आदम | शतं कक्षीवानसुरस्य गोनां दिवि शरवो.अजरमा ततान || उप मा शयावाः सवनयेन दत्ता वधूमन्तो दश रथासोस्थुः | षष्टिः सहस्रमनु गव्यमागात सनत कक्षीवानभिपित्वे अह्नाम || चत्वारिंशद दशरथस्य शोणाः सहस्रस्याग्रे शरेणिंनयन्ति | मदच्युतः कर्शनावतो अत्यान कक्षीवन्त उदम्र्क्षन्त पज्राः || पूर्वामनु परयतिमा ददे वस्त्रीन युक्तानष्टावरिधायसो गाः | सुबन्धवो ये विश्या इव वरा अनस्वन्तः शरव ऐषन्त पज्राः || आगधिता परिगधिता या कशीकेव जङगहे | ददाति मह्यं यादुरि याशूनां भोज्या शता || उपोप मे परा मर्श मा मे दभ्राणि मन्यथाः | सर्वाहमस्मि रोमशा गन्धारीणामिवाविका || amandān stomān pra bhare manīṣā sindhāvadhi kṣiyato bhāvyasya | yo me sahasramamimīta savānatūrto rājā śravaichamānaḥ || śataṃ rājño nādhamānasya niṣkāñchatamaśvān prayatān sadya ādam | śataṃ kakṣīvānasurasya ghonāṃ divi śravo.ajaramā tatāna || upa mā śyāvāḥ svanayena dattā vadhūmanto daśa rathāsoasthuḥ | ṣaṣṭiḥ sahasramanu ghavyamāghāt sanat kakṣīvānabhipitve ahnām || catvāriṃśad daśarathasya śoṇāḥ sahasrasyāghre śreṇiṃnayanti | madacyutaḥ kṛśanāvato atyān kakṣīvanta udamṛkṣanta pajrāḥ || pūrvāmanu prayatimā dade vastrīn yuktānaṣṭāvaridhāyaso ghāḥ | subandhavo ye viśyā iva vrā anasvantaḥ śrava aiṣanta pajrāḥ || āghadhitā parighadhitā yā kaśīkeva jaṅghahe | dadāti mahyaṃ yāduri yāśūnāṃ bhojyā śatā || upopa me parā mṛśa mā me dabhrāṇi manyathāḥ | sarvāhamasmi romaśā ghandhārīṇāmivāvikā || |
2. A hundred necklets from the King, beseeching, a hundred gift-steeds I at once accepted;Of the lord's cows a thousand, I Kaksivan. His deathless glory hath he spread to heaven.
3. Horses of dusky colour stood beside me, ten chariots, Svanaya's gift, with mares to draw them.Kine numbering sixty thousand followed after. Kaksivan gained them when the days were closing.
4. Forty bay horses of the ten cars' master before a thousand lead the long procession.Reeling in joy Kaksivan's sons and Pajra's have grounded the coursers decked with pearly trappings.
5. An earlier gift for you have I accepted eight cows, good milkers, and tree harnessed horses,Pajras, who with your wains with your great kinsman, like troops of subjects, have been fain for glory.