गौर्धयति मरुतां शरवस्युर्माता मघोनाम | युक्ता वह्नी रथानाम || यस्या देवा उपस्थे वरता विश्वे धारयन्ति | सूर्यामासाद्र्शे कम || तत सु नो विश्वे अर्य आ सदा गर्णन्ति कारवः | मरुतः सोमपीतये || अस्ति सोमो अयं सुतः पिबन्त्यस्य मरुतः | उत सवराजो अश्विना || पिबन्ति मित्रो अर्यमा तना पूतस्य वरुणः | तरिषधस्थस्य जावतः || उतो नवस्य जोषमानिन्द्रः सुतस्य गोमतः | परातर्होतेव मत्सति || कदत्विषन्त सूरयस्तिर आप इव सरिधः | अर्षन्ति पूतदक्षसः || कद वो अद्य महानां देवानामवो वर्णे | तमना च दस्मवर्चसाम || आ ये विश्वा पार्थिवानि पप्रथन रोचना दिवः | मरुतःसोमपीतये || तयान नु पूतदक्षसो दिवो वो मरुतो हुवे | अस्य सोमस्य पीतये || तयान नु ये वि रोदसी तस्तभुर्मरुतो हुवे | अस्य सोमस्य पीतये || तयं नु मारुतं गणं गिरिष्ठां वर्षणं हुवे | अस्यसोमस्य पीतये || ghaurdhayati marutāṃ śravasyurmātā maghonām | yuktā vahnī rathānām || yasyā devā upasthe vratā viśve dhārayanti | sūryāmāsādṛśe kam || tat su no viśve arya ā sadā ghṛṇanti kāravaḥ | marutaḥ somapītaye || asti somo ayaṃ sutaḥ pibantyasya marutaḥ | uta svarājo aśvinā || pibanti mitro aryamā tanā pūtasya varuṇaḥ | triṣadhasthasya jāvataḥ || uto nvasya joṣamānindraḥ sutasya ghomataḥ | prātarhoteva matsati || kadatviṣanta sūrayastira āpa iva sridhaḥ | arṣanti pūtadakṣasaḥ || kad vo adya mahānāṃ devānāmavo vṛṇe | tmanā ca dasmavarcasām || ā ye viśvā pārthivāni paprathan rocanā divaḥ | marutaḥsomapītaye || tyān nu pūtadakṣaso divo vo maruto huve | asya somasya pītaye || tyān nu ye vi rodasī tastabhurmaruto huve | asya somasya pītaye || tyaṃ nu mārutaṃ ghaṇaṃ ghiriṣṭhāṃ vṛṣaṇaṃ huve | asyasomasya pītaye || |
2. Arrows with hundred points, unconquerable, are this Indra's n-dghty arms in war.He streams on liberal worshippers like a hill with springs, when juices poured have gladdened him.
3. What time the flowing Soma-drops have gladdened with their taste the Friend,Like water, gracious Lord! were my libations made, like milch-kine to the worshipper.
4. To him the peerless, who is calling you to give you aid, forth flow the drops of pleasant meath.The Soloa-drops which call on thee, O gracious Lord, have brought thee to our hymn of praise.
5. He rushes hurrying like a steed to Soma that adorns our rite,Which hymns make sweet to thee, lover of pleasant food. The call to Paura thou dost love.
6. Praise the strong, grasping Hero, winner of the spoil, ruling supreme oer mighty wealth.Like a full spring, O Thunderer, from thy store hast thou poured on the worshipper evermore.
7. Now whether thou be far away, or in the heavens, or on the earth,O Indra, mighty- thoughted, harnessing thy Bays, come Lofty with the Lofty Ones.
8. The Bays who draw thy chariot, Steeds who injure none, surpass the wind's impetuous strength-With whom thou silencest the enemy of man, with whon; thou goest round the sky.
9. O gracious Hero, may we learn anew to know thee as thou art:As in decisive fight thou holpest Etasa, or Vasa 'gainst Dasavraja,
10. As, Maghavan, to Kanva at the sacred feast, to Dirghanitha thine home-friend,As to Gosarya thou, Stone-darter, gavest wealth, give me a gold-bright stall of kine.