आ तवा रथं यथोतये सुम्नाय वर्तयामसि | तुविकूर्मिम रतीषहम इन्द्र शविष्ठ सत्पते || तुविशुष्म तुविक्रतो शचीवो विश्वया मते | आ पप्राथ महित्वना || यस्य ते महिना महः परि जमायन्तम ईयतुः | हस्ता वज्रं हिरण्ययम || विश्वानरस्य वस पतिम अनानतस्य शवसः | एवैश च चर्षणीनाम ऊती हुवे रथानाम || अभिष्टये सदाव्र्धं सवर्मीळ्हेषु यं नरः | नाना हवन्त ऊतये || परोमात्रम रचीषमम इन्द्रम उग्रं सुराधसम | ईशानं चिद वसूनाम || तं-तम इद राधसे मह इन्द्रं चोदामि पीतये | यः पूर्व्याम अनुष्टुतिम ईशे कर्ष्टीनां नर्तुः || न यस्य ते शवसान सख्यम आनंश मर्त्यः | नकिः शवांसि ते नशत || तवोतासस तवा युजाप्सु सूर्ये महद धनम | जयेम पर्त्सु वज्रिवः || तं तवा यज्ञेभिर ईमहे तं गीर्भिर गिर्वणस्तम | इन्द्र यथा चिद आविथ वाजेषु पुरुमाय्यम || यस्य ते सवादु सख्यं सवाद्वी परणीतिर अद्रिवः | यज्ञो वितन्तसाय्यः || उरु णस तन्वे तन उरु कषयाय नस कर्धि | उरु णो यन्धि जीवसे || उरुं नर्भ्य उरुं गव उरुं रथाय पन्थाम | देववीतिम मनामहे || उप मा षड दवा-दवा नरः सोमस्य हर्ष्या | तिष्ठन्ति सवादुरातयः || रज्राव इन्द्रोत आ ददे हरी रक्षस्य सूनवि | आश्वमेधस्य रोहिता || सुरथां आतिथिग्वे सवभीशूंर आर्क्षे | आश्वमेधे सुपेशसः || षळ अश्वां आतिथिग्व इन्द्रोते वधूमतः | सचा पूतक्रतौ सनम || ऐषु चेतद वर्षण्वत्य अन्तर रज्रेष्व अरुषी | सवभीशुः कशावती || न युष्मे वाजबन्धवो निनित्सुश चन मर्त्यः | अवद्यम अधि दीधरत || ā tvā rathaṃ yathotaye sumnāya vartayāmasi | tuvikūrmim ṛtīṣaham indra śaviṣṭha satpate || tuviśuṣma tuvikrato śacīvo viśvayā mate | ā paprātha mahitvanā || yasya te mahinā mahaḥ pari jmāyantam īyatuḥ | hastā vajraṃ hiraṇyayam || viśvānarasya vas patim anānatasya śavasaḥ | evaiś ca carṣaṇīnām ūtī huve rathānām || abhiṣṭaye sadāvṛdhaṃ svarmīḷheṣu yaṃ naraḥ | nānā havanta ūtaye || paromātram ṛcīṣamam indram ughraṃ surādhasam | īśānaṃ cid vasūnām || taṃ-tam id rādhase maha indraṃ codāmi pītaye | yaḥ pūrvyām anuṣṭutim īśe kṛṣṭīnāṃ nṛtuḥ || na yasya te śavasāna sakhyam ānaṃśa martyaḥ | nakiḥ śavāṃsi te naśat || tvotāsas tvā yujāpsu sūrye mahad dhanam | jayema pṛtsu vajrivaḥ || taṃ tvā yajñebhir īmahe taṃ ghīrbhir ghirvaṇastama | indra yathā cid āvitha vājeṣu purumāyyam || yasya te svādu sakhyaṃ svādvī praṇītir adrivaḥ | yajño vitantasāyyaḥ || uru ṇas tanve tana uru kṣayāya nas kṛdhi | uru ṇo yandhi jīvase || uruṃ nṛbhya uruṃ ghava uruṃ rathāya panthām | devavītim manāmahe || upa mā ṣaḍ dvā-dvā naraḥ somasya harṣyā | tiṣṭhanti svādurātayaḥ || ṛjrāv indrota ā dade harī ṛkṣasya sūnavi | āśvamedhasya rohitā || surathāṃ ātithighve svabhīśūṃr ārkṣe | āśvamedhe supeśasaḥ || ṣaḷ aśvāṃ ātithighva indrote vadhūmataḥ | sacā pūtakratau sanam || aiṣu cetad vṛṣaṇvaty antar ṛjreṣv aruṣī | svabhīśuḥ kaśāvatī || na yuṣme vājabandhavo ninitsuś cana martyaḥ | avadyam adhi dīdharat || |
2. All that is bare he covers o'er, all that is sick he medicines;The blind man sees, the cripple walks.
3. Thou, Soma, givest wide defence against the hate of alien men,Hatreds that waste and weaken us.
4. Thou by thine insight and thy skill, Impetuous One, from heaven and earthDrivest the sinner's enmity.
5. When to their task they come with zeal, may they obtain the Giver's grace,And satisfy his wish who thirsts.
6. So may he find what erst was lost, so may be speed the pious man,And lengthen his remaining life.
7. Gracious, displaying tender love, unconquered, gentle in thy thoughts,Be sweet, O Soma, to our heart.
8. O Soma, terrify us not; strike us not with alarm, O King:Wound not our heart with dazzling flame.
9. When in my dwelling-place I see the wicked enemies of Gods,King, chase their hatred far away, thou Bounteous One, dispel our foes.