नहि वो अस्त्यर्भको देवासो न कुमारकः | विश्वे सतोमहान्त इत || इति सतुतासो असथा रिशादसो ये सथ तरयश्च तरिंशच्च | मनोर्देवा यज्ञियासः || ते नस्त्राध्वं ते.अवत त उ नो अधि वोचत | मा नः पथः पित्र्यान मानवादधि दूरं नैष्ट परावतः || ये देवास इह सथन विश्वे वैश्वानरा उत | अस्मभ्यं शर्म सप्रथो गवे.अश्वाय यछत || nahi vo astyarbhako devāso na kumārakaḥ | viśve satomahānta it || iti stutāso asathā riśādaso ye stha trayaśca triṃśacca | manordevā yajñiyāsaḥ || te nastrādhvaṃ te.avata ta u no adhi vocata | mā naḥ pathaḥ pitryān mānavādadhi dūraṃ naiṣṭa parāvataḥ || ye devāsa iha sthana viśve vaiśvānarā uta | asmabhyaṃ śarma sapratho ghave.aśvāya yachata || |
2. Thus be ye lauded, ye destroyers of the foe, ye Three-and-Thirty Deities,The Gods of man, the Holy Ones.
3. As such defend and succour us, with benedictions speak to us:Lead us not from our fathers' and from Manu's path into the distance far away.
4. Ye Deities who stay with us, and all ye Gods of all mankind,Give us your wide protection, give shelter for cattle and for steed.