पर गायत्रेण गायत पवमानं विचर्षणिम | इन्दुं सहस्रचक्षसम || तं तवा सहस्रचक्षसमथो सहस्रभर्णसम | अति वारमपाविषुः || अति वारान पवमानो असिष्यदत कलशानभि धावति | इन्द्रस्य हार्द्याविशन || इन्द्रस्य सोम राधसे शं पवस्व विचर्षणे | परजावद रेता भर || pra ghāyatreṇa ghāyata pavamānaṃ vicarṣaṇim | induṃ sahasracakṣasam || taṃ tvā sahasracakṣasamatho sahasrabharṇasam | ati vāramapāviṣuḥ || ati vārān pavamāno asiṣyadat kalaśānabhi dhāvati | indrasya hārdyāviśan || indrasya soma rādhase śaṃ pavasva vicarṣaṇe | prajāvad retaā bhara || |
2. Thee who hast thousand eyes to see, bearer of thousand burthens, theyHave filtered through the fleecy cloth.
3. He, Pavamana, hath streamed through the fleece then: he runs into the jars,Finding his way to Indra's heart.
4. That Indra may be bounteous, flow, most active Soma, for our weal:Bring genial seed with progeny.