स सुतः पीतये वर्षा सोमः पवित्रे अर्षति | विघ्नन रक्षांसि देवयुः || स पवित्रे विचक्षणो हरिरर्षति धर्णसिः | अभि योनिंकनिक्रदत || स वाजी रोचना दिवः पवमानो वि धावति | रक्षोहा वारमव्ययम || स तरितस्याधि सानवि पवमानो अरोचयत | जामिभिः सूर्यं सह || स वर्त्रहा वर्षा सुतो वरिवोविददाभ्यः | सोमो वाजमिवासरत || स देवः कविनेषितो.अभि दरोणानि धावति | इन्दुरिन्द्रायमंहना || sa sutaḥ pītaye vṛṣā somaḥ pavitre arṣati | vighnan rakṣāṃsi devayuḥ || sa pavitre vicakṣaṇo harirarṣati dharṇasiḥ | abhi yoniṃkanikradat || sa vājī rocanā divaḥ pavamāno vi dhāvati | rakṣohā vāramavyayam || sa tritasyādhi sānavi pavamāno arocayat | jāmibhiḥ sūryaṃ saha || sa vṛtrahā vṛṣā suto varivovidadābhyaḥ | somo vājamivāsarat || sa devaḥ kavineṣito.abhi droṇāni dhāvati | indurindrāyamaṃhanā || |
2. Far-sighted, tawny-coloured, he flows to the sieve, intelligent,Bellowing, to his place of rest.
3. This vigorous Pavamana runs forth to the luminous realm of heaven,Fiend-slayer, through the fleecy sieve.
4. This Payamana up above Trita's high ridge hath made the Sun,Together with the Sisters, shine.
5. This Vrtra-slaying Steer, effused, Soma room-giver, ne'er deceived,Hath gone, as 'twere, to win the spoil.
6. Urged onward by the sage, the God speeds forward to the casks of wood,Indu to Indra willingly.