आशुं दधिक्रां तम उ नु षटवाम दिवस पर्थिव्या उत चर्किराम | उछन्तीर माम उषसः सूदयन्त्व अति विश्वानि दुरितानि पर्षन || महश चर्कर्म्य अर्वतः करतुप्रा दधिक्राव्णः पुरुवारस्य वर्ष्णः | यम पूरुभ्यो दीदिवांसं नाग्निं ददथुर मित्रावरुणा ततुरिम || यो अश्वस्य दधिक्राव्णो अकारीत समिद्धे अग्ना उषसो वयुष्टौ | अनागसं तम अदितिः कर्णोतु स मित्रेण वरुणेना सजोषाः || दधिक्राव्ण इष ऊर्जो महो यद अमन्महि मरुतां नाम भद्रम | सवस्तये वरुणम मित्रम अग्निं हवामह इन्द्रं वज्रबाहुम || इन्द्रम इवेद उभये वि हवयन्त उदीराणा यज्ञम उपप्रयन्तः | दधिक्राम उ सूदनम मर्त्याय ददथुर मित्रावरुणा नो अश्वम || दधिक्राव्णो अकारिषं जिष्णोर अश्वस्य वाजिनः | सुरभि नो मुखा करत पर ण आयूंषि तारिषत || āśuṃ dadhikrāṃ tam u nu ṣṭavāma divas pṛthivyā uta carkirāma | uchantīr mām uṣasaḥ sūdayantv ati viśvāni duritāni parṣan || mahaś carkarmy arvataḥ kratuprā dadhikrāvṇaḥ puruvārasya vṛṣṇaḥ | yam pūrubhyo dīdivāṃsaṃ nāghniṃ dadathur mitrāvaruṇā taturim || yo aśvasya dadhikrāvṇo akārīt samiddhe aghnā uṣaso vyuṣṭau | anāghasaṃ tam aditiḥ kṛṇotu sa mitreṇa varuṇenā sajoṣāḥ || dadhikrāvṇa iṣa ūrjo maho yad amanmahi marutāṃ nāma bhadram | svastaye varuṇam mitram aghniṃ havāmaha indraṃ vajrabāhum || indram ived ubhaye vi hvayanta udīrāṇā yajñam upaprayantaḥ | dadhikrām u sūdanam martyāya dadathur mitrāvaruṇā no aśvam || dadhikrāvṇo akāriṣaṃ jiṣṇor aśvasya vājinaḥ | surabhi no mukhā karat pra ṇa āyūṃṣi tāriṣat || |
2. I praise the mighty Steed who fills my spirit, the Stallion Dadhikravan rich in bounties,Whom, swift of foot aind shining bright as Agni, ye, Varuna and Mitra, gave to Purus.
3. Him who hath honoured, when the flame is kindled at break of dawn, the Courser Dadhikrivan,Him, of one mind with Varuna and Mitra may Aditi make free from all transgression.
4. When we remember mighty Dadhikravan our food and strength, then the blest name of Maruts,Varuna, Mitra, we invoke for welfare, and Agni, and the thunder-wielding Indra.
5. Both sides invoke him as they call on Indra when they stir forth and turn to sacrificing.To us have Varuna and Mitra granted the Courser Dadhikris, a guide for mortals.
6. So have I glorified with praise strong Dadhikravan, conquering Steed.Sweet may he make our mouths; may he prolong the days we have to live.